Rédiger un CV en langues étrangères

A la recherche d’un stage à l’étranger ou peut être d’un programme au pair? Avoir un CV en langue cible du pays de votre destination semble indispensable! Sa rédaction est souvent une étape difficile pour un étudiant. D’autant plus que le projet de séjour en lui-même nécessite du temps de préparation au vue des formalités administratives à mettre au point (vaccins, visas, conventions de stage…). Certains organismes labellisés UNOSEL peuvent vous aider à trouver des stages à l’étranger. En ce qui concerne votre rédaction de CV, avec nos conseils vous allez apprendre quelques règles d’or selon les langues et les pays. 

Rédiger un CV américain / Rédiger un CV germanophone / Rédiger un CV en espagnol

Rédiger un CV en anglais

Etat Civil

Dans les pays Anglo-saxons la législation sur la discrimination est très stricte. Votre état civil doit se limiter à des informations très basiques, il faut bannir toute information privée.

Nom/prénom
Adresse (pays)
E-mail
Téléphone (+33 pour la France en enlevant le premier zéro)

Par principe d’égalité des chances, n’indiquez jamais votre âge, situation familiale et sexe. La photo est également à bannir de votre CV.

Objectif de carrière

Cette rubrique correspond à un résumé de curriculum vitae français. Vous devrez indiquer le type de poste que vous recherchez, ensuite vous développerez vos compétences ainsi que vos qualités personnelles.

Expérience

Comme pour les CV français, les différentes expériences à mettre dans cette rubrique doivent l’être dans l’ordre rétro-chronologique. Il faut donc commencer par la dernière expérience. Mettez le mois et l’année de début et de fin, ensuite commencer par le nom de l’entreprise. Si une entreprise est connue en France, mais pas à l’étranger, expliquez son statut. Par exemple, la RATP est très connue en France, mais à l’étranger très peu voir pas du tout.
Décrivez votre expérience par des exemples concrets, des chiffres et des objectifs réalisés. Vous devez inclure également vos stages dans cette partie. Pour chaque entreprise, notez les coordonnées d’un contact. Les américains n’hésitent pas à appeler pour avoir plus de renseignements sur un employé.

Formation

Dans cette rubrique, il est inutile d’essayer de traduire vos diplômes. Chaque pays à son propre système de diplôme et il est parfois difficile de trouver des équivalences. Afin que vos diplômes soient le plus compréhensibles possible, définissez le nombre d’années d’études nécessaire à l’obtention de ce diplôme et le métier qu’il permet d’exercer.

Langues

Native speaker : langue maternelle
Fluent : courant
Bilingual : bilingue
Working knowledge : connaissance
Conversational : de conversation
Basic : bases de la langue

Divers (centres d’intérêts)

Contrairement au CV français, cette rubrique peut-être beaucoup plus étoffé. La pratique d’un sport (surtout en haut niveau) est très appréciée d’un recruteur anglo-saxon. Pareil lorsqu’il s’agit d’une implication dans une association étudiante, par exemple.

Lexique d’usage pour la rédaction du CV :

CV : resume
Etat civil : personal data ; personal details
Téléphone : home phone, business phone, mobile phone,
Objectif de carrière : carreer objective, job objective,
Expérience professionnelle : experience, work experience, business experience, professional history,
Stage : internship,
Formation : education,
Langues : languages,
Aptitudes particulières : special skills
Acitivités associatives : community involvement
Titres obtenus : awards
Divers : miscellaneous

Quelles sont les règles a respecter pour un CV américain ?


L’UNOSEL présente SES LABELLISES S01-E12 - 12/12/2019

Séjours linguistiques L’UNOSEL présente SES LABELLISÉS L’équipe de ASL Linguistique Avec plus de 40 années d’existence, ASL est l’une des structures les mieux établies dans notre secteur. L’une des spécificités d’ASL depuis sa création en 1978 est d’être dirigée par des professeurs d’anglais. Aujourd’hui, ASL garantit à ses clients un suivi très personnalisé, sans changement[…..]

Lire la suite >
L’UNOSEL présente SES LABELLISES S01-E11 - 10/12/2019

Séjours éducatifs L’UNOSEL présente SES LABELLISÉS L’équipe de Djuringa Juniors Bien plus qu’un simple organisateur de colonies de vacances, nous aspirons à transmettre nos valeurs humanistes et à avoir un impact positif sur la société.  Jacques Horovitz le dit très bien : « Une entreprise humaniste, c’est une entreprise qui fait le choix du management par les[…..]

Lire la suite >
Doit-on faire partir son enfant en voyage scolaire ? - 05/12/2019

Lorsqu’un voyage scolaire est proposé à leurs enfants, les parents se posent souvent beaucoup de questions. Est-ce une obligation de partir en voyage scolaire ? Quel est l’intérêt pour les élèves ? Le voyage scolaire  : un projet collectif et pédagogique Si participer à un voyage scolaire n’est pas une obligation, laisser  ses enfants y[…..]

Lire la suite >
L’UNOSEL lance son 1er Forum des jeunes - 04/12/2019

Communiqué de presse. 4 Décembre 2019 Convaincu de la capacité, du potentiel et de la créativité des jeunes, l’UNOSEL a souhaité permettre aux jeunes collaborateurs des organismes labellisés de travailler ensemble et de prendre une part active dans l’innovation et l’évolution de l’UNOSEL. Le 10 décembre 2019, l’UNOSEL organise ainsi son 1er Forum de Jeunes.[…..]

Lire la suite >
Voir tous les articles

LE HORS-SERIE VOCABLE

4 pages sur le label Unosel


 

Enregistrer